Collège militaire royal de Saint-Jean
Saint-Jean-sur-Richelieu, Québec, Canada.
Classe d'entrée 1952 / 1952 Entry Class
Bienvenue! / Welcome!

Pages

Cérémonies de fin d'année 22 mai 2010
End of Year Ceremony May 22, 2010
2010/05/23


Les cérémonies militaires de fin d'année 2010 du Collège militaire royal de Saint-Jean ont été tenues le samedi 22 mai sur le "nouveau" terrain d'exercice militaire. L'invité d'honneur fut le Général W.J. Natynczyk, Chef d'état major de la Défense.

Les cérémonies académiques de fin d'année 2010 ont été tenues le vendredi 21 mai. À cette occasion, M. Al Roberts, secrétaire de classe de la promotion 1957 du RMC, a présenté trois bourses académiques de la classe RMC '57 à des élèves-officiers.

Les bourses militaires de la classe RMC '57 ont été présentées le 22 mai par quatre anciens de la classe '57, y compris deux qui sont entrés en 1952 au CMR de Saint-Jean (Lynn et Morin), et le BGen (ret) JPA Cadieux, Commandant du CMR de 1971 à 1973. Al Roberts, secrétaire de classe de la classe RMC 1957, est le quatrième.
The military ceremonies marking the end of year 2010 of the Collège militaire royal de Saint-Jean were held Saturday, May 22 on the "new" parade square. The guest of honour was General W.J. Natynczyk, Chief of the Defence Staff.

The academic year-end ceremonies were held Friday, 21 May. On that occasion, Mr. Al Roberts, Secretary of the RMC Class of 1957, presented three academic bursaries from the RMC Class of '57 to three cadets.

The RMC Class of '57 military bursaries were presented May 22 by four graduates of the Class of '57, including two who entered CMR de Saint-Jean in 1952 (Lynn and Morin), and BGen (ret) JPA Cadieux, Commandant of CMR de Saint-Jean from 1971 to 1973. Al Roberts, secretary of the RMC Class of 1957, was the fourth.


Les élèves-officiers de l'année préparatoire et de la première année attendent, habillés en écarlate avec chapeau pill-box.
The Preparatory and First Year officer-cadets arrive and await, dressed in Scarlets with pill-box hats.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

The Academic Procession.
La procession académique.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

La partie des couleurs.
The Colour Party.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Défilé en colonne de route, la musique du Royal 22e régiment en tête.
March past in column of route, the band of the Royal 22nd Regiment in the lead.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Présentation des bourses militaires de la classe RMC 1957.
Presentation of military bursaries by the RMC Class of 1957.
Monsieur Al Roberts, secrétaire de la classe, présente des bourses aux Élofs Hébert et Allain
pour le meilleur résultat global au Test d'aptitude physique du CMR de Saint-Jean, hommes et femmes.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Serge Morin, CMR 1952 / RMC 1957, presents the prize for best spirit of cooperation (voted by peers).
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

L'épée Matheson est apporté au gagnant, qui est dans la Partie des couleurs.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Bill Lynn, CMR 1952 / RMC 1957, presents the prize for best improvement in military performance.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Le BGen JPA Cadieux, RMC 1957 et Commandant du CMR de Saint-Jean, 1970-1973,
presente les première, deuxième et troisième prix pour excellence
en ce qui a trait aux quatre composantes du CMR de Saint-Jean.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Le Général Natynczyk offre l'allocution. À cause de la pluie, il la coupe très courte, en mentionnant qu'un
des élèves-officiers ici présentes pourrait un jour, comme lui-même, se trouver au poste de chef d'état-major de la défense.
He ends by thanking the families for their support, and invites all to join him in expressing three words -
Go Habs Go! which was yelled enthusiastically by all present.
(Even so, the Habs lost to Philly that afternoon, to bring the series to 3-1 for Philadelphia.)
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

The colours are marched off.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Et les élèves-officiers quittent la parade d'une manière très impressionnante.
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010
CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010 CMR de Saint-Jean fin d'année 2010

Haut de la page / Top of the page | Pages